Все виды профильных переводов требуют особого подхода и высокой квалификации исполнителей. Но медицинский перевод текста — один из самых ответственных среди них. Ведь на кону здоровье и жизнь людей, и цена ошибки высока как ни в одном другом случае.
Перевод медицинских текстов должен быть точным и однозначным, то есть трактоваться одинаково во всех смыслах. Еще одно важное условие — соблюдение терминологии. И речь идет не только об использовании одинаковых терминов на протяжении всего перевода, но и подборе их релевантных аналогов в другом языке.
Медицина — широкая разносторонняя наука со множеством разделов и специализаций. И при переводе медицинских текстов нужно учитывать все особенности, профильную лексику и специфические понятия.
Что входит в понятие медицинских переводов текста
-
Профильные медицинские статьи;
-
Научные публикации;
-
Врачебная переписка;
-
Истории болезни, анамнезы, диагнозы;
-
Карантинные, ветеринарные, санитарные свидетельства;
-
Инструкции по эксплуатации медицинского оборудования;
-
Медицинские справки и заключения;
-
Результаты анализов и обследований;
-
Аннотации к лекарственным препаратам и БАДам;
-
Медицинская документация.
Особенности медицинского перевода текста
- Переводческие компании и отдельные исполнители не должны забывать о том, что медицинские переводы являются конфиденциальной информацией, которая не подлежит разглашению и обсуждению.
- Часто украинская медицинская терминология не совпадает с иностранной. И одно и то же обозначение могут по-разному трактовать врачи из разных стран. Поэтому переводчик должен иметь медицинское образование, большой опыт и понимать всю ответственность за выполненную работу.
- Иногда медицинский перевод текста нужен срочно, поэтому исполнитель должен быть на связи не только в рабочее время, но и выходные и праздничные дни.
Где заказать медицинский перевод
Чтобы точно быть уверенным в результате и качестве выполненного перевода, сразу обращайтесь к профессиональному подрядчику, минуя случайных фрилансеров и знакомых.
Бюро переводов МК:translations — компания с шестилетним опытом, которая специализируется на локализации и переводах, в том числе медицинских.
Благодаря сотрудничеству с профессиональными переводчиками предоставляет гарантии качества и соблюдения сроков выполнения заказов.
Подробнее об услуге медицинского перевода текста и еще 60 языков мира можно ознакомиться на сайте компании.